自幼沉迷于小说不着边际天马行空的世界,疏散荒废学业,七年才能完成五年中学课程,大学期间为支付学费兼职频频,导致快闪课堂授教,错失良多。
香港乃英国殖民地多年,为了避免港民与中国大陆接轧,教学语言只有英语和广府话,把普通话摒于门外,繁体文字与中国简体字不能互通,多了一层隔膜。幸好在阅读世界中,接触了简体字,多了这方面的认知,扩阔了文化上的视野。
1980年代越洋来到狮城工作,开始工种是华语综艺节目的资料撰稿员,在港曾任职相关工作,书写讲稿没有难度,与同事沟通却出现了问题,华语表达能力近零,可以书写华文却不能用华语沟通者罕有,只好以英语进行讨论互动,用简体华文撰写内容,情况尴尬滑稽、笑话连篇。
